Télécharger Logiciels > Vidéos > Sous-titres > Subtitle Edit 3.5.10 fr

Subtitle Edit 3.5.10 fr

Subtitle Edit vous permet de parfaitement régler le départ (ou différentes parties) des sous-titres si vous vous retrouvez avec un film dont les sous-titres sont décalés. Il intègre aussi de nombreux outils d’optimisation, et vous offre la possibilité de convertir le format du fichier de sous-titrage.

Fonctionnalités
- Convertissez entre SubRib, MicroDVD, Sub Station Advanced Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv et bien d'autres (plus de 200 formats différents)
- Possibilités de créer / ajuster / synchroniser / traduire les lignes de sous-titres.
- Le lecteur vidéo de Subtitle Edit utilise DirectShow, le lecteur multimédia VLC ou MPlayer.
- Synchroniser / ajuster visuellement un sous-titre (position de début / fin et vitesse).
- Traduction automatique via Google translate.
- Extraire les sous-titres d'un dvd (non protégé).
- Peut ouvrir des sous-titres intégrés dans des fichiers matroska.
- Peut ouvrir des sous-titres (texte, sous-titres, vobsub) incorporés dans des fichiers mp4 / mv4.
- Peut ouvrir / sous-titres OCR XSub incorporés dans des fichiers divx / avi.
- Peut ouvrir les sous-titres / OCR DVB intégrés aux fichiers .ts (Transport Stream).
- Peut ouvrir / sous-titres OCR Blu-ray incorporés dans des fichiers .m2ts (Transport Stream).
- Peut lire et écrire à la fois les fichiers UTF-8 et autres fichiers Unicode et ANSI (support de toutes les langues / encodages depuis le PC).
- Sync : Afficher les textes plus tôt / plus tard + synchronisation par point + synchronisation via un autre sous-titre.
- Vérification orthographique via des dictionnaires Open Office / NHunspell (plusieurs dictionnaires disponibles).
- Effets : machine à écrire et karaoké.
- Changer la casse en utilisant le dictionnaire de noms.
- Fusionner les lignes courtes / diviser les lignes longues.
- Exportation au format PNG (+ bdn xml), script d’image Adobe Encore FAB, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC et texte brut.
- ...


Compléments

Nouveautés & Corrections
Version 3.5.10 du 26/08/2019
- New : Profiles.
- New : Re-break line at cursor position shortcuts.
- New : Reset video speed/waveform zoom shortcut.
- New : Optimal CPS configurable in UI.
- New : Import scene changes from EZTitles.
- New : Add new sub format.
- New : Add new sub format.
- New : Add new sub format.
- New : Add new sub format.
- New : Add "remove formatting" via command line.
- New : Allow binary formats in compare.
- New : Add download link to Slovenian spell check dictionary.
- New : Add some support for remove spaces and 3 lines.
- Improved : Update Portuguese translation.
- Improved : Update Brazil translation.
- Improved : Update Korean translation.
- Improved : Update Hungarian translation.
- Improved : Update Japanese translation.
- Improved : Update Polish translation.
- Improved : Update Russian translation.
- Improved : Update Dutch translation.
- Improved : Update Swedish translation.
- Improved : Update Romanian translation.
- Improved : Update Chinese translation.
- Improved : Move formatting split to sub items.
- Improved : Auto rename after translate via plugin.
- Improved : Allow dash in number for WebVTT files.
- Improved : Make export font name dropdown wider.
- Improved : Remove empty line between original/current after merge.
- Improved : Improve language tag handling in WebVTT.
- Improved : Add stuttering support in "Change casing".
- Improved : Add checkboxes to "Apply duration limits".
- Improved : "Extend only" option for "Duration recalculate".
- Improved : Add track number to cmd line convert.
- Improved : Include "Remove native formatting" in convert.
- Improved : Include more Unicode spaces in "Spell check" word split.
- Improved : Improve handling of font tags in auto translation.
- Improved : Allow negative video offset.
- Improved : Update in-program-download of Tesseract 4.0.0 to 4.1.0.
- Improved : Remove dependency on font "Segoe UI".
- Fixed : Fix for minor change in Google translate V1.
- Fixed : Fix "Change all" for whole text in OCR.
- Fixed : Fix renumber problem.
- Fixed : Fix for "Split long lines" with html tags.
- Fixed : Fix minor issue with quotes in reverse RTL.
- Fixed : Fix shortcut searching with "&" character.
- Fixed : Remove "gotta" to "got to" from English OCR fix replace list.
- Fixed : Fix name/abbreviation check in OCR fix engine.
- Fixed : Make "column->delete text" work in translator mode.
- Fixed : Fix focus issue in "Fix common errors"./Ding-adong
- Fixed : SRT: Allow spaces before/after time codes.
- Fixed : Fix issue with music tags/remove text for HI.
- Fixed : Keep format/frame rate/video after merge original/current.
- Fixed : Fix batch OCR issue.
- Fixed : Fix issue with reloading subtitle from source view.
- Fixed : Allow multiple blank lines in .srt files.
- Fixed : Fix listview not going to video position.
- Fixed : Fix crash when copy empty text to clipboard.
- Fixed : Keep alignment tags first when changing font.
- Fixed : Fix translate italic issue.
- Fixed : Fix file ext when importing from mkv.
- Fixed : Fix remove empty lines in "Multiple replace" + "Apply".
- Fixed : Fix rename ass style name bug.
- Fixed : Fix TTML to ASS with multi "font-family".
- Fixed : Fix crash after going to next/prev subtitle line.
- Fixed : Fix translate shortcuts in adjust/create mode.
- Fixed : Fix a few issues regarding RTF.
- Fixed : Fix crash in cmd line when running on Linux.
- Fixed : Fix bug in "Modify selection": Show time box for "Duration greater than".
- Fixed : Fix line-break with ampersand in TTML.
- Fixed : Fix find MPC installed via K-Lite Codec Pack./xylographe.
- Fixed : Fix error in FCE regarding Spanish ¿? and ¡!.
- Fixed : Fix go to next/prev after remove scene change.
- Fixed : Fix "Bridge small gaps in durations" bug.
- Fixed : Fix reading name list online.

Version 3.5.9 du 10/02/2019
- New : Bookmarks.
- New : Auto save option.
- New : Spell check - keep "Use always" replace list option.
- New : Image export - option to have single lines top justified.
- New : Add shortcut: Modify selection.
- New : Add format "OGM chapters".
- New : Add format "sptx" (read).
- New : Add Norwegian name list.
- Improved : Update Hungarian translation.
- Improved : Update Korean translation.
- Improved : Update Portuguese translation.
- Improved : Update French translation.
- Improved : Update Polish translation.
- Improved : Update a few wrong translations (Spanish).
- Improved : Create/adjust/translate shortcuts now global.
- Improved : Auto break adheres to "Max number of lines" setting.
- Improved : Translate selected lines for MS translator + plugins.
- Improved : Make "select current sub while playing" smoother in waveform.
- Improved : Support .rtf files in "Import plain text".
- Improved : Improve Binary OCR of comma / apostrophe.
- Improved : Improve quote/italic detection in binary OCR.
- Improved : Add context menu to OCR spell check.
- Improved : Improve DVD Studio Pro tag reading.
- Improved : "Toggle music tags" uses "music symbol" from tool settings.
- Improved : Improve language auto-detect.
- Improved : Improve parsing of badly formatted srt files.
- Improved : Update names list .
- Improved : Binary OCR auto detect best DB.
- Fixed : Fix missing/bad html tags after "Auto br".
- Fixed : Fix crash in OCR window when closing.
- Fixed : Fix OCR in batch convert.
- Fixed : Fix crash parsing empty word in OCR via Tesseract.
- Fixed : Fix reading ttml 2016-10 draft with "dur".
- Fixed : Fix underline with "Reverse start/end".
- Fixed : Fix possible crash in load of settings.
- Fixed : Fix/improve eng_OCRFixReplaceList.xml.
- Fixed : Fix minor tag issue in vtt.
- Fixed : Fix minor issues regarding pasting in list view.
- Fixed : Fix a few minor issues in "Fix common errors".
- Fixed : Fix bug in "Multiple replace" with delete empty lines.
- Fixed : Fix bug regarding VTT position.
- Fixed : Fix crash in "Remove text for HI" .
- Fixed : Fix wrong label in "frame mode" (ms -> frames).
- Fixed : Fix some missing translations.


Mis à jour le : 26.08.19

Capture d'ecran du logiciel Subtitle Edit 3.5.10 fr

Informations & Téléchargements
 Système :
XP/Vista/7/8/8.1/10
 Version :
3.5.10
 Licence :
Open-Source
 Limitation :
Aucune
 Taille du Fichier :
6,1 MB
 Langue :
Multilingue
 Téléchargé(s) :
1693 fois
 Editeur :
 Prix :
Gratuit
 Note : 
Note pour le logiciel Subtitle Edit 3.5.10 fr (0 votes)
Bouton pour Noter Subtitle Edit 3.5.10 fr
 Commentaire :

Bouton Signaler que le téléchargement de Subtitle Edit 3.5.10 fr ne fonctionne plus Bouton Signaler une version plus récente pour le logiciel Subtitle Edit 3.5.10 fr



 
Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Posté Commentaire en débat
Déposer un commentaire
Règles des commentaires*
Les commentaires sont toujours approuvés
Titre*
Nom*
Courriel*
Site internet*
Message*
Code de Confirmation*
0 + 6 = ?  
Entrez le résultat de l'expression
Maximum de tentatives que vous pouvez essayer : 10
Publicités